Minden nyelvben vannak olyan – jelentéktelennek tűnő, de egy anyanyelvi használónak azonnal feltűnő – szavak, szófordulatok, nyelvi eszközök és megoldások, ami használata nélkül egy szöveg nem több, mint vegytiszta fordítás.Mi az Everigo-nál nem csak lefordítjuk, hanem lokalizáljuk is a szöveget: az adott nyelvi környezetbe helyezzük. Minden apróságra figyelünk: arra, hogyan kommunikál a célcsoportod, milyen szófordulatokat, kulcsszavakat használnak az adott idegen nyelvben. Figyelünk a szöveg hosszára, a tagolására, a szórendre, ezért olyan lesz az eredmény, amilyet a helyi vásárlók elvárnak.
Ha több kell mint egy egyszerű fordítás, akkor vedd fel velünk a kapcsolatot!
Nyelven
Év tapasztalat.
Millió lefordított karakter.